Мнение: Смеющийся вампир. Том первый (18+)

Так уж исторически сложилось, что японцы переживали один конец света за другим. И речь не только об ужасах Хиросимы и Нагасаки, и не о последствиях разрушения АЭС на Фукусиме. Речь о природе, которая исправно подкидывала обитателям японских островов повод для страха и ощущения ничтожности человеческой жизни. К примеру, можно вспомнить Великое Землетрясение Канто 1923-го года, после которого число жертв шло на сотни тысяч и были полностью разрушены Токио и Йокогама. Именно с этого события начинается манга Суэхиро Маруо «Смеющийся вампир». Люди в те годы были попроще и, в связи с отсутствием МЧС и прочих служб экстренного реагирования, предпочитали не помогать ближнему в трудную минуту, а развешивать «неправильных» и «подозрительных» граждан по деревьям. Такая же участь была уготована уличной гадалке с неординарной внешностью (из-за чего её прозвали Женщина-Верблюд), но экзекуция привела к неожиданному результату – земля отвергла женщину, ставшую бессмертным вампиром, нуждающимся в регулярном потреблении крови. Нельзя сказать, что Маруо следует стандартам вампирских саг и новоиспеченная кровопийца обретает прекрасные черты. Нет, мимо телесного уродства Суэхиро никак пройти не может, оно интересует его также, как и уродство душевное. Несколько забегая вперед: и того, и другого в этой работе мастера «тёмной эстетики» будет в избытке.

Читать далее

Мнение: Шоу уродов господина Араси

Историю про бедное дитя, рано лишившееся родителей и попавшее в компанию взрослых, демонстрирующих далеко не самые гуманные чувства и занятых эксплуатацией этого ребенка, можно смело отнести к классическим сюжетам мировой литературы и кинематографа. Оно и понятно, ведь подобные рассказы предоставляют массу возможностей для «пожалейки», затрагивая струны сочувствия и сопереживания в душах читателей. Также сюжеты подобного рода делают акцент на социальную несправедливость и для пущего драматизма неизменно противопоставляют «невинность» и «порок». При этом оставляя немного места для надежды. Извращенный гений Суэхиро Маруо и сам обращался к этому сюжету совсем недавно, в своей монументальной работе «Томино в аду», но тема интересовала его задолго до этого, оставив след в его творчестве красивой, страшной и провокационной мангой «Шоу уродов господина Араси» 1984-го года издания.

Читать далее

Мнение: Томино в аду. Том четвёртый

tomino-04

Общеизвестно, что самую печальную повесть на свете написал Шекспир. Но, нисколько не оспаривая этот факт и не претендуя на лавры великого поэта, гений шок-манги Суэхиро Маруо взялся рассказать не менее печальную и столь же трагичную повесть, которая бы точно затронула сердца читателей. В ней нам предлагается стать свидетелями тяжёлой судьбы двух близнецов, девочки Томино и мальчика Катана, их матери, актрисы Утако Утагавы, когда-то отдавшей своих детей и теперь готовой на всё, чтобы их вернуть, и их друзей по шоу уродов, сбежавших от жестокого Вонга, которого что-то связывает с Утако. Читать далее

Мнение: Ад в бутылках

ad1

Внимание! Нижеследующий текст предназначен для лиц старше 18 лет. Если вы моложе, пожалуйста, не нажимайте Читать далее

Мнение: Томино в аду. Том третий

т1.jpg

Миновав середину (перед нами третий том из запланированных четырех), «великий японский роман» провокатора Суэхиро Маруо вновь очень наглядно сталкивает противоположные и несовместимые, казалось бы, вещи и понятия: счастье и несчастье, уродство и красоту, невинность и жестокость, любовь и похоть, бедность и богатство. Сталкивает… а потом создатель манги словно бы отступает в сторону, смотрит на всё это и делает последние штрихи, показывающие, что на самом-то деле между этими понятиями гораздо больше общего Читать далее

Мнение: Томино в аду. Том второй

тва1.jpg

Читаешь очередной том манги Суэхиро Маруо «Томино в аду» и так и слышишь голоса площадных зазывал, заманивающих прохожих в свои заведения примерно следующими словами: «А вот посмотрите-ка продолжение душещипательной истории двух бедных сироток, описание бед и испытаний которых наверняка заставит вас зарыдать!». Всё верно, время, когда происходит действие этого большого романа, вполне ассоциируется с этими выкриками и развлечениями, с которыми за внимание публики уже вовсю сражается «великий немой», спешащий их сменить. Относительный мир спешит сменить великая война, витающая в воздухе мрачным предчувствием. А новые напасти в жизни брата и сестры Катана и Томино сменяют беды старые, о которых Маруо поведал нам в первом томе. Читать далее

Мнение: Томино в аду. том первый

тва1

Дети-сироты, чистые существа, столкнувшиеся со всей несправедливостью и жестокостью этого мира и попавшие в зависимость от злых взрослых, всегда были желанными гостями в больших романах знаменитых писателей, знающих, как вызвать у читателя слезинку трогательными моментами, горьким отчаянием, повседневным мраком и светлой надеждой. Не обошла эта тема стороной и творчество японского провокатора Суэхиро Маруо: во-первых, для создания драматической атмосферы она легко позволяет разбить и притоптать ногой останки присущей детству духовной невинности, над которой так просто могут надругаться дяди и тёти, а, во–вторых, для автора «Шоу уродов господина Араси» и «Приюта влюблённого психопата» это ещё один «отличный» повод заглянуть на тёмную сторону, туда, куда порой боятся заходить люди даже с самыми крепкими нервами. Читать далее

Мнение: Приют Влюблённого Психопата

пр1

Приют влюбленного психопата. Не отмеченное ни на одной карте место, куда ведут знаки и символы, разбросанные по буклетам самого сомнительного содержания, которые вы только можете взять на ночной улице из рук странного человека с отсутствующим, словно говорящим «я видел всё» взглядом. Убежище для страшных в своем одиночестве людей, изгоев, лелеющих свои болезненные фантазии в этом полутёмном закутке, где звучит безумная, атональная музыка, где в подвале кто-то отчаянно пыхтит и стонет, и где лучше даже не пытаться узнать, из чего повар приготовил сегодня скромный ужин. Место, где на столике посередине комнаты обязательно лежит потрепанный экземпляр манги Суэхиро Маруо.  Читать далее

Мнение: Необыкновенная история острова Панорама

pan1

Мечтать не вредно, если не путать мечты и одержимость. Писатель Хиросукэ Хитоми всё время грезит о Рае на Земле, но это не фантазии о всеобщем равенстве и достатке, это стремление в некое воображаемое место, где все желания исполнимы, где царят красота и гармония, где можно блуждать по самым разным, в том числе и совершенно фантастическим местам, попутно предаваясь удовольствиям в обществе на всё готовых дев. Читать далее