
Еврейские авторы нередко используют элементы нацисткой пропаганды, что называется, «от обратного». Видятся в этом не только отголоски деструктивного опыта, навсегда засевшего в ДНК, но и своеобразная ирония, под стать той, которую можно обнаружить в еврейских анекдотах. Например, Арт Шпигельман создавал образы героев своего «Мауса» по мотивам агитационных речей лидеров Рейха, клеймивших Микки Мауса как элемент вражеской, американской пропаганды. А Уилл Айснер пошёл дальше и сравнил людей с тараканами, примерно так, как это делалось в рамках проекта по расчеловечиванию евреев в глазах немецких граждан. Но если Гитлер и Ко делали это для того, чтобы на «законных основаниях» уничтожать сотни тысяч людей, то Айснер прибег к этому сравнению для того, чтобы показать – всем мы творения божьи и все мы мотивированы только одним. Желанием жить. Хотя, если подумать, тот самый бог, с которым герои Уилла заключали когда-то контракт, для тараканов создал гораздо лучшие условия. Ведь чего может опасаться рыжий усач? Ну, максимум, тапка и дихлофоса, а так ему даже ядерная война нипочём. А с человеком всё серьезнее, угрозы для его жизни поджидают на каждом шагу, да и создатель (зачем-то) вложил в голову разум и сознание, заставляющие думать о будущем. Отец-вседержитель придумал войны, социальное неравенство и экономические катастрофы, сотрясающие общество, заставляющие людей мигрировать в поисках лучшей жизни. Честное слово, подумаешь об этом – и начинаешь немного завидовать тараканам.

Вопрос «Для чего мы живём?» особенно часто возникает у человека в моменты глобального кризиса. Герои Айснера, обитатели придуманной Дропси-стрит (Уилл располагает её в Бронксе), существуют в эпицентре одного из самых масштабных кризисов в истории – на дворе 1934-й, год Великой депрессии в Америке. Предприятия и банки закрываются, на улице оказываются сотни тысяч безработных, вчерашние «белые воротнички» вынуждены искать работу курьерами и грузчиками, меняя апартаменты на хибары в районе, где выживают мигранты из Европы. Дропси-стрит застолбили за собой евреи, перенеся свое обособленное, традиционное общество в Америку. Подальше от Германии, где как раз начинает разжигаться ненависть к «жидам». «Жизненная сила» как бы продолжает «Контракт с Богом», представляя собой сборник из коротких житейских историй, но при этом повествование строится вокруг нескольких основных действующих лиц. Характерный местячковый говор, жизненные ситуации, своеобразный юмор… сперва кажется, что перед нами что-то на подобии сборника одесских анекдотов с Дерибасовской. Но у Айснера всё не так смешно и больше трагично. Время такое, атмосферу которого автор передает с помощью многочисленных газетных вырезок, вопиющих о ужасах Депрессии в стране, которая катиться прямиком в ад.

И все же люди как-то выживают. Например, главный герой комикса Яков Штарка работает плотником. Пять лет он отдал любимому делу, но остался не у дел. Самое то, чтобы впадать в отчаяние и начать сравнивать людей с насекомыми. Дома ждёт жена Ривка (типичная еврейская тётушка, как раз из анекдотов), дочь Ребекка спуталась с «гоем» Элтоном Шафтбери, бывшим маклером, ныне мальчиком на побегушках. У приятелей дела не лучше: все вынуждены платить «дань» мафии, бойцы которой могут заявиться домой и вежливо потребовать денег. Или невежливо. Соседей терроризируют профсоюзы, они, если верить Айснеру, ещё хуже мафии. А соседскую молодежь сманивает сойти с прекрасного капиталистического пути русский усач с внешностью товарища Джугашвили, открывший подпольную коммунистическую ячейку. Тут, конечно, Уилл, как истинный борец за американскую мечту, выдаёт откровенную клюкву в стиле агитационных антисоветских плакатов времен Холодной Войны (меньшевики в Америке в 1934-м, ага), но ему это простительно. Зато сама American dream представлена во всей голливудской красе: надо много работать и верить в удачу, тогда тебе повезёт и ты станешь владельцем склада. Правда, тебя будет крышевать упомянутая мафия, но мечты же должны сбываться у всех.

Между тем от приходящих из-за океана писем от старой подруги уже веет могильным холодком подступающего Холокоста. Но, может быть, для Якова это шанс начать новую жизнь, бросить ворчливую Ривку и уйти к своей первой любви? Затронутая тема ненависти по национальному признаку, занимающая у Айснера значительное место, не может обойтись без некоторых ремарок. Уилл уже занимался политкорректным отбеливанием откровенного мерзавца в «Фейгине-еврее», причём исключительно на том основании, что «вы нас не так понимаете и вообще, сами виноваты». В «Жизненной силе» научный редактор русского издания Иван Курилла оставляет примечание о том, что гитлеровцы сравнивали евреев с тараканами. И это, кто бы поспорил, ужасно. Но сам Айснер вообще не смущается вставлять в комикс эпизоды, в которых главные герои, хорошие же люди, очень переживают, если их дочь встречается с гоем, а жена сына – шикса, фу, как можно родниться с такими. И эти эпизоды – не нацизм, а осмысление героями своих корней, народных традиций. С позиции гоя после этого отсылки к Гитлеру и тараканам выглядят особенно неуместно.

Чёрно-белая графика Айснера, безусловно, выросла из газетных стрипов и карикатур, она сочетает в себе реализм, эмоциональную преувеличенность, местами даже мультяшность. Герои комикса одинаково хорошо работают как в привычных кадрах, очерченных чёрными рамками, так и в пространстве без них, где есть только переходящие друг в друга картинки-действия и вынесенные за «пузыри» тексты. Что больше похоже на книжные иллюстрации. А ещё у классика комиксов своеобразная манера повествования, к ней нужно привыкнуть. Иногда кажется, что чистый «slice-of-life», уличные зарисовки, его интересуют больше, чем сюжет. Но дух эпохи, её проблематику и атмосферу, быт маленьких людей в условиях больших проблем автор уловил и передал очень точно. Неприукрашенная Америка времен Великой депрессии глазами тех, кто приехал сюда ради лучшей жизни, а получил борьбу на выживание в городских джунглях, а также шанс проверить свою жизненную силу – вот, пожалуй, главное, что можно увидеть на страницах этого комикса. Как и «Контракт с Богом», эта работа американского классика увидела свет на русском благодаря издательству «Манн, Иванов и Фербер». Книги вышли в едином оформлении, но у «Жизненной силы» твёрдый переплёт уже без покрытия soft sound (что хорошо, ибо отпечатки пальцев он собирал на себе отменно), а обычный, с выборочной лакировкой. Есть биография автора и ленточка-ляссе. 144 страницы, тираж 1500 экземпляров.