Мнение: Адель Блан-Сек. Необыкновенные приключения. Том первый

Если верить французским писателям, насочинявшим горы приключенческих и детективных романов, Париж никогда не был спокойным городом. Но к концу 1911-го года, как уверяет Жак Тарди, ситуация вышла из-под контроля, захлестнув столицу Франции чередой загадочных и абсурдных событий. Над парижскими крышами летает настоящий птеродактиль, на Эйфелевой башне поджидает вавилонский демон, с крыши Нотр-Дам-де-Пари падает очередной «горбун», заставляя вспомнить о книге Виктора Гюго. Дело приобретает такой размах, что разобраться в нем требует от полиции президент Республики. Но вы знаете этих киношных и книжных полицейских, людей в черных котелках – не блещут они умом и стараются переложить все заботы на плечи коллег ниже их по званию (пара страниц комикса иронично обыгрывают эту чрезмерную бюрократию в исполнительных органах власти). Тут нужен герой с задатками сыщика, искоркой авантюризма и везением на всякие запутанные тайны. Впрочем, начало двадцатого века уже пронизано духом эмансипации и феминизма, поэтому вместо героя нам представят героиню. Адель Блан-Сек. Симпатична (насколько можно судить по рисунку Тарди, в графике которого превалируют карикатурные искажения внешности, в принципе исключающие из его комикса симпатичных персонажей), умна, своевольна, порой даже груба. Дама с характером. В ее прототипах числится Каролина Реми, феминистка, коммунистка, журналистка и писательница. Последние два пункта напрямую относятся к Адель, но будьте готовы к тому, что в первом томе гипотетические книги, написанные ей, будут только упоминаться, а журналистская деятельность вообще не будет затронута. То есть, она тут как Тинтин, журналист, который за всю свою комиксовую жизнь ни разу напрямую журналистикой не занимался, но смог прославиться на весь мир.

Вообще Тарди начинает знакомить нас с главной героиней с минимума подробностей, создавая ореол загадочности. В начале Адель вообще предстает в амплуа похитителя. А ведь еще сцена в поезде, момент ее первого появления, заставлял поверить в то, что она, как и многие французы, ринулась в гонку за птеродактилем, ставшем изрядным инфоповодом тех дней. Но не птеродактиль главная цель Адель. Тут надо заметить, что чтение первой книги этой серии – дело нелегкое. Закинув приманку в виде древнего чудовища, Тарди основное событие, давшее старт всей кутерьме, выносит вообще за рамки повествования; оно как бы случилось раньше, притянуло к себе кучу людей в диапазоне от «немного» сумасшедших ученых (типичных героев беллетристики той эпохи), гениальных преступников, сыщиков и прочих занимательных личностей. Так что понять, что и почему происходит, имея скудную информацию о первопричине, будет трудновато. Мне пришлось перечитать первую книгу пару раз, чтобы разобраться, зато открылось множество интересных деталей, в том числе в рисунке. Надо читать дальше, чтобы осознать, что у Тарди каждый отдельный альбом не является законченной историей, все происходящее наслаивается, прорастает в тело глобального сюжета, находя свое объяснение, может быть, на следующей странице, а, может быть, в следующей книге. Еще можно отметить, что некоторые элементы повествования служат больше для привлечения внимания, не сильно развиваясь в дальнейшем. Тот же птеродактиль «тащит» на себе действие вначале, но быстро оказывается, что он тут не главное чудо из чудес, он красивая задумка для глобальной мистификации, которой и представляются комиксы про Адель.

Как и положено в приключенческих романах, в Париже все самое интересное происходит ночью. В подземельях, куда ведут древние и секретные ходы, собираются последователи древнего культа, следы которого, на радость конспирологам с их извечным «А мы вам говорили!», можно обнаружить и на картинах модного художника, и на театральной сцене. По Эйфелевой Башне, косплея Кинг-Конга, карабкается ужасающий демон. А упомянутые ученые находят способ оживить не только летающего ящера, но и настоящего питекантропа, который оказывается неплохим и воспитанным парнем. Научный мир того времени, кстати, хорошо и, опять же, с большой долей иронии, описан Тарди – тут ученые мужи в строгих костюмах занимаются не только научными изысканиями, но и исследуют ментальные энергии, эктоплазму и медиумов. И знаете, у них получается, что дает повод воспринимать все происходящее как проявления «альтернативной реальности», где все немного не так, как у нас. Также же, как положено на сей раз в авантюрных романах, персонажи часто оказываются совсем не теми, за кого себя выдают. Туповатые полицейские могут очень удивить своими метаморфозами, вчерашний союзник превратиться в вечного антагониста (типа профессора Мориарти) и так далее. Неизменно только одно – любовь госпожи Блан-Сек к вычурным шляпкам и ее талант влипать в смертельно опасные ситуации, где как минимум могут настучать по голове.

В конце первой книги сам автор называет свое произведение «рокамболическим», что сразу же отсылает к одному из главных источников вдохновения – бесконечному книжному циклу Понсона дю Террайя про Рокамболя. Дю Террай, кстати, активно использовал идею «истории с продолжением в следующем томе», манипулируя вниманием читателей не хуже авторов современных сериалов, умело подсаживающих на свои творения аудиторию. Также обязательно нужно упомянуть романы про Арсена Люпена и Фантомаса, если вы читали их и получали, как я в свое время, удовольствие, то комиксы про Адель вам понравятся. Главное, прорваться через неразбериху вначале, дальше все прояснится, сложится и затянет ваше внимание. Да, и у перечисленных выше книжных серий была типичная для той эпохи особенность – главными героями там были мужчины. Тарди предлагает заменить их на женщину, что соответствует веяниям нашего времени. Правда, в некоторых аспектах Адель запросто даст мужчинам фору. Да и характер у дамы под стать. Пистолет у нее в руках возникает куда чаще, чем веер или какой другой дамский аксессуар.

Что касается рисунка, то, снова повторюсь, он тут достаточно своеобразен и далек от стандартов красоты. Например, одного фрика из научного сообщества художник изображает похожим на Макса Шрека в образе Носферату. Ну и так далее, в том же духе. А вот реальный Париж тех лет (если верить тем, кто его видел) нарисован точно, да и в целом тут, как это принято говорить, своя атмосфера, пропитанная ретро-эстетикой, такое нынче в моде. Так что к необычной графике быстро привыкаешь, и к «замороченному» леттерингу тоже (кстати, во многих «пузырях» словам явно тесно, или это недостаток верстки, или правообладатели запретили менять размер «пузырей» и буквы пришлось впихивать до упора). И к запутанной манере повествования. И вот уже сидишь, листаешь страницы и с нетерпением ждешь, что же будет дальше? Как в реальность Парижа на пороге Мировой войны впишутся птеродактили и плоды технического прогресса, эзотерические мистификации, Пазузу и сибирский неандерталец? Интересно. А в аннотации ко второму тому еще и взбесившаяся мумия маячит. Первый же том, включающий в себя сразу три книги о приключениях Адель, на русском выпустило издательство «КомпасГид», сохранив оригинальный альбомный формат. Твердый переплет, плотная, белая бумага, 148 страниц. Перевод Михаила Хачатурова. Тираж не указан. Есть примечания.

www.kompasgid.ru

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s