
Иногда они возвращаются снова. Нет, речь не о персонажах страшных фильмов, как раз наоборот, речь о героях культовых европейских комиксов. В конце прошлого года издательство «Мелик-Пашаев» (до этого выпустившее другую широко известную серию приключенческо-сатирических bd «Счастливчик Люк») вернуло на прилавки российских комикс-шопов и книжных магазинов знаменитого Тинтина – не всю серию, конечно, пока пару альбомов, которые, если вспомнить предыдущие издания от «Махаона», давно уже стали предметом поисков не успевших их в свое время приобрести читателей и коллекционеров. Когда-нибудь нас, безусловно, ждет аргументированное научное исследование на тему «Почему одни комиксы, известные во всем мире, в России быстро загибаются, едва перевалив рубеж в десяток томов (речь об Астериксе и Обеликсе, персонажах, способных потягаться с Тинтином в популярности во многих странах, но только не у нас), а другие запросто заходят на второй круг», ну а пока возьмем в руки новые издания, освежим в памяти знакомые истории, пройдемся по историческим отсылкам, почувствуем себя напарниками бельгийского журналиста-детектива, занятого поисками ответов на очередную загадку… в общем, займемся всем тем, на что комиксы про Тинтина вдохновляют людей почти уже сто лет.

«Мелик-Пашаев» стартанули с альбомов «Сломанное ухо» (1937-й год) и «Черный остров» (1938-й год). В хронологии серии они идут под номерами «6» и «7», поэтому, увы, поклонники капитана Хэддока своего кумира пока не увидят, как известно, он появился чуть позже. «Сломанное ухо» начинается с неожиданной кражи, и еще более неожиданного возвращения музейного экспоната, идола племени индейцев Арумбайя, проживающих в Южной Америке. Вроде и статуэтка пусть и редкая, но не особо ценная, и на место ее вернули, но Тинтина гложут подозрения. А уж когда происходит убийство, замаскированное под несчастный случай… В общем, беготня за говорящим попугаем, наполненная гэгами в стиле черно-белых, немых комедий, гораздо более близких Эрже, нежели современным читателям, перетекает в полное опасностей приключение на другом континенте, чуть менее спокойном, чем Европа между двумя мировыми войнами. Разумеется, не забыт один из самых часто повторяемых мотивов в комиксах про Тинтина – морское путешествие. Дело тут не столько в большой любви Эрже к кораблям (что не доказано и вообще является моей выдумкой), сколько в особенностях перемещений в те годы, суперджеты над океанами еще не летали и попасть из Европы в Америку можно было только вплавь.

Но это не единственный символ эпохи. Автор Тинтина всегда точно реагировал на мировые события, которые сейчас уже стерлись из памяти поколений, а тогда, в середине тридцатых, занимали первые полосы газет. В «Сломанном ухе» достаточно подробно описана т.н. Чакская война, конфликт между Парагваем и Боливией за области Гран-Чако, где якобы было много-много запасов нефти (которую все же нашли, но уже в начале нашего века). Разумеется, страны втянули в вооруженное противостояние агенты нефтяных компаний, что хорошо показано в комиксе, они воспользовались нестабильностью в странах, постоянными военными переворотами и прочими обстоятельствами, позволяющими отменно замаскировать «темные делишки». Эта чехарда, в реальной жизни чаще всего выражающаяся суммой человеческих трагедий и смертей, подана в книге под соусом острой сатиры, бичующей агрессивную военщину, как бы сказали в стране, куда Тинтин отправился в своем самом первом приключении, увидеть которое на бумаге нам пока не особенно светит по ряду причин.
Круговерть переворотов затягивает юного журналиста и его верного пса Милу так лихо, что на время пропавший идол и его секрет уходят на второй план. Тинтин то чудом спасается от расстрелов, то делает в штабе генерала Алькасара оглушительную карьеру по «пьяной лавочке», бегает от бомбистов-террористов, в общем, постоянно ходит по грани. Бардак и последствия того, что бывает, когда страна рушится в пучину военного переворота, показаны очень достоверно, как и ура-патриотизм соседней страны, ресурсы которой тоже направлены на борьбу с внешними врагами. После всего этого Тинтин и Милу оказываются в непроходимых джунглях, где встречают дикие племена. И тайна идола становится все ближе. Надо только выжить в постоянном противостоянии с парой злобных противников, в адрес одного из которых Эрже постоянно направляет одну и ту же шутку. И вот ведь парадокс, правило «шутка, повторенная дважды, становится не смешной» в случае комиксов про Тинтина не работает, здесь автор может шутить раз за разом об одном и том же (например, о косорукости при метании ножей), и это только подчеркивает нелепость отрицательных персонажей. Впрочем, как и положительных, в адрес знаменитых сыщиков Дюпонта и Дюпонда повторяющие шутки летят также регулярно.

Кстати, эта нелепая парочка играет важную роль в следующем альбоме, носящем название «Черный остров». Сначала они надевают наручники на Тинтина, затем гоняются за ним по Европе, а после выделывают невероятные трюки на самолете-кукурузнике. Сами же Тинтин и Милу, став случайными свидетелями авиапроисшествия (складывается впечатление, что в этом томе спроецирован авторский страх перед самолетами, они тут все время падают, а их пилоты совершенно не умеют летать), переходят дорогу преступной шайке, в которой состоят влиятельные люди, способные подставить, убить или сдать в сумасшедший дом на принудительное лечение от излишней подозрительности в свой адрес. Из интересного: Тинтин здесь тоже вполне гэговый персонаж, постоянно нуждающийся в спасении из опасных, но при этом столь же нелепых ситуаций. Если бы не Милу, слава журналиста быстро стала бы посмертной, но и без этого Тинтин охотно ставит себе тумаки с помощью грабель и другого подходящего для сотрясения мозга инвентаря. С горем пополам, разгадывая головоломки, устраивая побеги и чудом спасаясь из аварий, герои оказываются в Шотландии, на побережье, где их путь лежит к титульному черному острову. Разумеется, на острове есть развалины старого замка. И, разумеется, если в одном предложении упоминаются «Шотландия» и «озеро», речь не может не зайти о чудовище. Оно здесь, кстати, имеется, вот только к подводным ящерам не имеет никакого отношения.

Еще один интересный факт: «Черный остров» стал единственным альбомом из всей серии, над которым Эрже работал трижды. В 1937-м вышла черно-белая версия в журнале для детей, в 1943-м свет увидел раскрашенный вариант, а затем сам Эрже в 1966-м заново отредактировал комикс. Данная информация не особенно влияет на сюжет, но лично я люблю узнавать интересные подробности создания, особенно когда речь идет о столь знаменитых и значимых работах. Хотелось бы видеть подобные примечания в русском издании, но это единственная и совершенно мизерная претензия, даже просто замечание. «Тинтин» вернулся в Россию в привычном виде – в альбомном формате 217х290мм, с цветными корешками и узнаваемым шрифтом на обложке. «Мелик-Пашаев» пригласили Михаила Хачатурова и он сделал новый перевод. В обоих томах по 64 страницы, тираж тоже одинаковый, по 3000 экземпляров. Что еще осталось сказать? Только одно: С Возвращением, Тинтин!