Мнение: Трансметрополитен. Книга первая

1 (5)

На протяжении долгих лет ожидание выхода на русском языке «Трансметрополитена» Уоррена Эллиса и Дэрика Робертсона было основным трендом отечественной комикс-тусовки, а сам комикс стал, образно говоря, притчей во языцех. И вот без малого пятилетнее пребывание в позе Ждуна, ненадолго разминающего лапки, чтобы запостить в группе издательства очередную гневную и едкую фразу, закончилось. Надо заметить, что сам этот срок выглядит символичным и при желании «Азбука» могла бы как-то присовокупить к концепции произведения, ведь именно пять лет провел главный герой комикса в добровольной самоизоляции на Горе, прежде чем вернуться в ненавистный и обожаемый им Город, единственное место на Земле, где он, Спайдер Иерусалим, анфан террибль журналистики, наркоман, отморозок, мизантроп и нигилист может творить, писать свои сочащиеся гноем заметки, обличающие всех и вся.

2 (5)

В первой же главе Дэрик Робертсон («Пацаны») наглядно демонстрирует, что получится, если отмыть, отпарить и подстричь наголо Алана Мура – появится Хантер Томпсон («Страх и ненависть в Лас-Вегасе»), прародитель гонзо-журналистики, человек интересной судьбы и необычных саморазрушительных увлечений, ставший прототипом главного героя. Который, вновь оказавшись в Городе, тут же бросается в самую его гущу, в разноцветную жижу, заполняющую плавильный адский котёл с расами, полами, культурами, новыми веяниями и тотальным сумасшествием, когда желание быть «не таким, как все» должно проявляться в как можно большей фрикованности и неадекватности, и где технологии, достигшие воспеваемого адептами киберпанка пика, не дают гарантии счастья и удовлетворённости. Названия у Города нет, но больше всего он похож на Нью-Йорк. Собственно, если говорить только о первом томе, именно Город наравне со Спайдером выступает главным героем комикса – начальные главы ещё не выстраиваются в сюжет о противостоянии журналиста с властными структурами, перед нами, скорее, яркий до эпилептичности калейдоскоп (анти)утопического мира, который в 1997-м, когда «Трансмет» только стартовал, выглядел ещё фантастическим и далёким, а в наше время вдруг оказался очень приближенным к действительности, хотя, слава Богу (хотя его Спайдер не любит, не верит в него и всячески разносит его адептов) всё же гипертрофированным отражением окружающей реальности. В которой победили химия, биология, реклама, большие корпорации и вообще пластмассовый мир. Можно потратить кучу времени описывая пёстрый колорит и почти что бьющую со страниц кислотную вонь, но лучше довериться мнению классика: «Лучший взгляд на этот город – если сесть в бомбардировщик».

Первый же кадр комикса способен вызвать сенсорную перегрузку: тут просто подавляющее количество уличной рекламы, создатели которой, чтобы хоть как-то привлечь внимание людей, отбрасывают все моральные нормы и взывают к самым низменным инстинктам. То есть, неоновые призывы, вкупе с телевизионными истериками не просто построены на тематике «ниже пояса» – образно говоря, они срывают с вас этот пояс и лезут под него, причём сразу со всех сторон, чтобы надёжнее. Кажется, что за этим гулом, мельканием и визгом люди перестали замечать важнейшие вещи, изменившие историю. К примеру, в этой реальности состоялся контакт с инопланетянами, и те даже поделились с людьми технологиями, но всё это подано с нарочитой обыденностью, на полном пофигизме. Все мечтания о контактах с иным разумом спущены в унитаз, люди больше озабоченны тем, чтобы по-модному модифицировать свои тела, превращая самих себя в инопланетных существ. Т.н. «трансы» (не те, кого Путин обзывал «трансформерами», но суть идеологии очень близка) при этом сбиваются в общины, попадают под влияние харизматичных лидеров и устраивают заварушки с сильным душком борьбы за социальное равенство и прочие плюшки для «не таких, как все». Опять же, так фантастически сложилось, что «Трансмет» вышел аккурат в то время в нашей стране, когда нечто подобное запросто проворачивают в США, мне лично кажется, что ради таких пророческих совпадений стоило подождать пару-тройку-пяток лет. Именно освящение подобного бунта с резкой критикой полицейского беспредела, демонстрирующего как раз всю антиутопичность Системы, стало первым и громогласным свидетельством возвращения Иерусалима, полного сил, злобы, веществ и при этом очень трезвого и непротиворечивого взгляда на всё происходящее в обществе и само общество в целом. Опять же, если прибегать в аналогиям, то он – местный доктор Хаус, методы его чреваты и опасны, но, даже калеча психику, он в итоге спасает людей (ну, тех, кого не успел довести до самоубийства), открывая им глаза на правду. Трипы Спайдера в изменившийся за пятилетку Город помогают увидеть мир будущего во всей красе: тут и всестороннее использование Искусственного Интеллекта в быту (привет фанатам «умных колонок», вам осталось дождаться, когда ваш «домохозяин» начнёт сам себе синтезировать вещества), и технологии криозаморозки, помогающие оказаться в будущем, которое, правда, не спешит встречать размороженных с распростертыми объятиями, и полный перенос человеческой личности в «облака», и телесные трансформации, и многое-многое другое, на что хватает авторской фантазии. Интересно выглядит идея о создании резерваций, где люди, которым стерли память о настоящем, живут в условиях древних цивилизаций, оказавшись от благ настоящего. И малоаппетитным выглядит возможность удовлетворить любой голод, за деньги в местных забегаловках вполне легально можно поесть клонированной человеченки.

3 (4)

Уоррен Эллис никогда не был автором-паинькой, но тут его просто несёт – не удивлюсь, если текст сценария он печатал исключительно средними пальцами для аутентичности. Эти средние пальцы видны повсюду, Эллис обмакивает их в жгучий настой чёрнейшей и грубейшей сатиры и тычет во все стороны, умудряясь задеть всех, кого требовалось по  убеждениям. Да и сам Спайдер больше всего похож своей лысиной и комплекцией как раз на этот самый «Fuck Off!»: чрезмерно страдая от тупости людей и бесконечных тв-шоу, спермотоксикоза (парадокс, но в мире, где все построено на сексуальной эксплуатации, толком нельзя найти женщину, то они все не такие, то играют не в той команде, то исповедуют ещё что-нибудь из модных тенденций), он оголтело строчит в своём ноуте обличающие строки, чтобы потом выйти в «поле» и устроить, по всем правилам журналистики, провокацию, которую сам же и будет освящать в своей колонке. Например, можно пойти и дать, пардон, просраться крупному политику, или разгромить сходку адептов новомодных (и крайне смешных, если смотреть из загона рационального мышления) религий, провокационно изображая из себя Иисуса, изгоняющего торговцев из храма. В Городе можно многое, скучных дней здесь не бывает. В нашем «Городе» пока это тоже можно, но, надеюсь, до особо обидчивых «Трансмет» всё же не доберётся. Эллис также не сдерживает себя в выражениях, поэтому мата здесь завались и больше, на нём буквально разговаривают, щедро отсыпая шутки-прибаутки. Наверное, это самое матерное издание в истории российских комиксов, и, что похвально, «Азбука» решила обойтись без цензуры как явления в комиксе про гонзо-отморозка явно неуместного. Также огромная работа проделана по переводу и ретуши всех надписей, что встречаются в тексте, а их тут зашкаливающее количество, и каждая их них представляет собой шуточку, подкол, стёб, издевку, отсылку, привет коллегам, намёк, упустить что-то – значит, лишить «Трансметрополитен» молекулы его грубого обаяния, которое во многом зависит от предельно детального рисунка Робертсона, заморачивающегося так, как может заморачиваться только художник, которому абсолютно по кайфу то, что он делает. Отдельная речь про татуировки главного героя, их приходится рисовать вновь и вновь.

4 (3)

Несколько глав в финале первого тома объединены общим сюжетом, в рамках которого Спайдеру придётся несладко: ему хотят отомстить сразу все, по его следу идёт обиженная на него полицейская собака и начинается неслабый замут с замороженной головой его бывшей жены. А ещё в комиксе есть страницы, которые нужно читать горизонтально. И порой отбитое настроение разгульной анархии и тотального стёба сменяется грустными и даже трагическими интонациями, за бедами отдельных личностей позволяющими разглядеть проблемы целых пластов общества. Проблемы, которые нас вроде пока не касаются… но когда видишь, сколько всего сбылось или вот-вот сбудется из того,  что здесь показано, становится слегка не по себе. Русское же издание ничего, кроме восторга не вызывает: заявленный делюкс включает в себя не только сам комикс, но и страницы сценария, примечания (порой просто необходимы для понимания контекста того, что персонажи говорят и делают), биографии авторов, черновые эскизы и зарисовки, эссе Эллиса, печатавшиеся в трех первых выпусках, иллюстрации для слипкейса оригинального издания, предисловия редактора серии Стюарта Мура и Гарта Энниса. Короче, очень много бонусов. Формат тома 170х260мм, есть цветная суперобложка (с нее сигарету во рту главного героя пришлось убрать) с выборочной лакировкой. 368 страниц, тираж 7000 экземпляров.

www.azbooka.ru

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s