Скиннер Свит хитер, коварен, злопамятен и безжалостен, но при этом определенно не лишен брутального обаяния. А ещё он очень любит сладкое – но сахарный диабет ему не грозит, как не грозят прочие болезни и старость, и даже смерть определенно обходит его стороной. Дело в том, что Свит – вампир, причем не обычный, а американский, новый виток причудливой эволюции этой чудовищной расы, не боящийся света, чеснока и прочих устаревших способов уничтожить ночного монстра. Не то, что эти европейские «неженки», не способные прожить без крема от загара… Отталкиваясь от этого «урапатриотического» зачина, сценарист Скотт Снайдер и писатель Стивен Кинг в своё время отправили этого антигероя в путешествие по Америке, по её великим эпохам, начертав на тайной карте страны главные очаги вампирского существования: Голливуд, Лас-Вегас и прочие места, где пресловутая «американская мечта» кажется столь близкой к осуществлению. И во второй раз Скиннер добрался до России: у нас предпринималась попытка издать «Американского вампира», но дело ограничилось только четырьмя томами. Очевидно, что выпускать серию тогда вообще начали из-за имени Кинга на обложке, надеясь, что репутация Короля Ужасов поможет и в данном случае. Теперь же второй шанс Свиту «Азбука», вновь взявшаяся за комикс и логично решившая переиздать уже существующие на русском сборники в двух омнибусах по два оригинальных тома в каждом.
Снайдер и Кинг в первой половине сборника на равных рассказывают свои истории, деля каждую главу на две части. Стивен, прибегая к излюбленному приему, «доверяет» поведать о событиях трагических и ужасных своему коллеге, писателю, ставшему участником всего того, что он поведал бумаге (и, может статься, склонного к художественному преувеличению ради поднятия продаж книги). От него мы узнаем, как Скиннер Свит докатился до вампирской жизни – а катился он как раз на виселицу в окружении агентов детективного бюро Пинкертона, ибо предпочитал промышлять грабежом банков, касс и прочих денежных мест. Но в по стечению обстоятельств (побег и разборки с настоящими вампирами, которые стали предприимчивыми бизнесменами и очень хотели свести счеты с надоедливым разбойником) он оказался погребенным в гробу на дне озера, образовавшегося на месте затопленного города – и оооочень долго ждал возможности подняться на поверхность, мечтая об отмщении и о сладостях. Вампиры у Кинга получились реально мерзкими, но за их «мистической» природой легко усмотреть «социальную» подоплеку – кровососы-богатеи, пьющие кровь из простого народа. Простой народ как раз у Стивена получился гораздо интереснее: со своими страстями и драмами, неподвластными чувствами и жаждой мести, дающей мощный задел на дальнейшее развитие событий. Хорош Джеймс Бук, внушительный персонаж, на долгое время превращающийся в основной двигатель истории.
Далее рассказ Снайдера переносится в Голливуд, в двадцатые годы прошлого века, время звезд немого кино и надежд хотя бы приблизиться к этим полубогам, не говоря уже о том, чтобы встать с ними рядом. Вроде бы, у молодой и симпатичной актрисы из массовки по имени Перл Джонс появился на это шанс – надо лишь посетить одну закрытую вечеринку очень влиятельных людей. Нет, нет, ничего неприличного. Им нужна только кровь. Вот только Перл не умирает после «мероприятия», наоборот, при небольшой помощи Скиннера она тоже становится вампиром. Почему Свит помог ей? Личная симпатия, неожиданно проснувшаяся человечность или просто он увидел в глубине ее души безжалостного убийцу и подумал, что за её счет можно повеселиться и поквитаться со старыми врагами? Как персонаж Скиннер в этих выпусках раскрывается не до конца, поэтому можно предположить все варианты. Но склониться всё же к последнему из предложенных, потому что Перл тут же начинает карать обидчиков, предельно жестоко, вымещая на вампирах и их пособниках все накопленные обиды. И заодно посмертное существование помогает ей лучше разобраться в окружающих: и в кажущемся мимолетным любовном увлечении, и в лучшей подруге.
Стивен Кинг, поучаствовав в написании сценария первых пяти выпусков «Американского вампира», в дальнейшем покинул проект, оставив Скотта Снайдера в одиночестве, однако на качестве материала это событие никак не сказалось. Второй из представленных томов состоит из двух историй. Первая вновь полна аллюзий на вампирскую сущность капитализма (и здесь фраза «пьют кровь из трудящихся» приобретает буквальную трактовку) и на корпоративные войны, главным её достоинством вновь, как и в предыдущих частях, можно назвать крепко сбитый, непредсказуемый сюжет и по-прежнему интересные, «живые» (пусть некоторые из них – весьма условно) персонажи. Сам Скиннер Свит, кстати, не является здесь главным героем. Он, скорее, Центр истории, вокруг которого закручиваются водовороты событий, затягивающие героев из настоящего и прошлого; некая Сила, заряжающая людей ненавистью и наполняющая их души жаждой мести, заставляющая их действовать, в итоге, как правило, на благо этого отрицательного персонажа.
В начале второй половины омнибуса мы перемещается в Лас-Вегас, чтобы стать свидетелями зарождения целой эпохи, связанной с этим городом страсти, порока и алчности – в общем, идеальным местом для героев комикса. На дворе 1936-й год и рассвет игорной столицы ещё впереди, но сюда уже стягиваются со всей страны бизнесмены, дельцы, бутлегеры, аферисты. Причина в «капиталистической стройке века», плотине Гувера. Тысячам рабочих, занятых на её строительстве, как-то нужно расслабляться, вот и зажигают свои огни на прежде тихих и темных улицах мотели, бары и бордели. Молодого шефа полиции, Кэша Маккогана, это положение дел не устраивает, и совсем уж не нравится ему то, что кто-то стал убивать членов консорциума, финансировавшего строительство плотины, одного за другим. Способ убийства вызывает еще больше вопросов: из тел убитых высосали всю кровь. Кстати (или некстати) подвернулась помощь двух федеральных агентов, но вскоре выясняется, что их больше волнует странноватый владелец одного из борделей, большой любитель сладкого и пугающих улыбок…
Месть (недаром это слово так часто встречается выше) – вообще одна из ключевых тем «Американского вампира». По пятам Скиннера идут две женщины, мать и дочь с фамилией Бук (помните Джеймса Бука?), а Перл Джонс, живущую тихо и мирно (до поры, до времени) со своим мужем Генри, очень хочет навестить одна старая знакомая. Да и самой Перл приходится вновь разбираться с вампирами старого поколения, показывая явное превосходство американцев-кровососов над европейскими ретроградами. Снайдер, кстати, отлично выстраивает отношения молодых супругов, акцентируя внимание не только на их чувствах друг к другу, но и на глубинном страхе, терзающем их души. Да, Скотт умеет преподносить своих героев как обычных людей, со всеми их привычными, базовыми переживаниями, которые не скрыть ни за окровавленными клыками, ни за маской летучей мыши. И если Перл, осознавая свою новую сущность, переживает за своего мужа, опасаясь однажды причинить ему боль, то Генри чисто по-человечески боится потерять свою супругу, принимая однажды непростое решение о сделке с тайной организацией охотников на вампиров… и обеспечивая драматичный сюжетный поворот.
Художник серии Рафаэль Альбукерке верен стилю «брутальность и нуар», когда угловатые, словно очерченные лишь холодным светом уличных фонарей и мерцанием свечей лица персонажей и все окружающие предметы будто бы выступают из тени и в неё же уходят, поглощенные удушливым мраком и багряными пятнами. А ведь это, прежде всего, алчные чудовища, творцы страха, боли и ночных кошмаров, и их обаяние действует ровно до той минуты, пока процесс трансформации не явит нам их истинную природу. Кэш Маккоган познает коварство этих тварей на себе – но, может быть, узнает о них и нечто большее, приоткрыв главную тайну своего прошлого и разрушив свое будущее.
Вампиры давно уже стали частью массовой культуры, и своих позиций сдавать не собираются. Меняется, правда, их восприятие, трансформируясь от замогильных монстров вроде Носферату до гламурых юношей, коротающих век за игрой на пианино. Герои «Американского вампира» — настоящие чудовища, авторы серии не делают никому скидок и предлагают воспринимать их именно так. Когда в очередной раз кто-то из них шипит «Хсссс», разинув пасть и выставив когти, волосы на голове начинают шевелиться. Но именно в их компании нам предстоит пройти по дорогам и памятным датам Америки, оценивая вклад (или разрушения), внесенный ими в историю страны. Комикс вышел не только в новом формате, но и с новым переводом (переводчик серии Екатерина Доброхотова- Майкова также приготовила примечания), здесь есть предисловие Кинга и послесловие Снайдера, зарисовки, скетчи, альтернативные обложки, отрывки первоначального сценария и превью третьего тома. Формат издания 170х260мм, есть суперобложка с выборочной лакировкой. 368 страниц, тираж 5000 экземпляров. Как бы это, с возвращением, Скиннер!