Мнение: Девушка с татуировкой дракона (Миллениум)

дев1

Можно по-разному относиться к трилогии «Миллениум» от ныне покойного шведского журналиста Стига Ларссона. Многие читатели и критики называют входящие в неё романы новаторскими в жанре «детектива» и «триллера», познакомившими аудиторию с новыми героями нового времени, которое требует, чтобы массовая литература не просто скрашивала вечерок-другой, но и обращала внимание на важные проблемы общества. Есть и другой взгляд, которого я, сразу признаюсь, тоже придерживаюсь: книги Ларссона представляют собой пример гениальной и фантастически успешной маркетинговой компании, когда «рекламщики» удачно продали очередной продукт средней руки по цене «шедевра». И тут стоит внимательно изучать не сами романы, а подробности проекта по их продвижению, когда профессионалы с большой буквы (и тут я не шучу, я реально уважаю людей, которые могут провернуть такие вещи) сыграли сразу на всём, что могло бы заинтересовать читателей.

де2

Тут и экзотичность «шведского детектива» (до этого в массовом сознании писателем с мировым именем из этой северной страны числилась Астрид Линдгрен), и, одновременно, его популярность в кругах ценителей, получавших свою порцию удовольствия от книг Пера Валё и Мая Шевалля, тут и акцент на социальных проблемах и наследии тёмного прошлого Европы, и радикальный образ главной героини, доказывающий, что время примерных умниц давно прошло и людям интересны представительницы «тёмных» субкультур, не такие, как «все» и свободные от предрассудков и норм. А вот злодеи, явные и не очень, как раз и пребывают в плену этих самых предрассудков. В общем, отдача от книг Ларссона была огромной, и её использовали по полной программе, в обязательном порядке сняв несколько экранизаций (шведскую, хорошую, и другую, голливудскую) и переведя написанное в формат графических романов, которые тоже были представлены в двух вариантах, американском и европейском. О втором и пойдёт речь, благо, именно он был издан в России.

де3

Завязка «Девушки с татуировкой дракона» такова: Хенрика Вангера, пожилого главу семейства богатейших промышленников, проживающих на изолированном острове, гложет тайна сорокалетней давности. Тогда бесследно пропала его внучатая племянница Харриет, причем исчезла девушка в такой ситуации, когда под подозрением оказались только члены клана. Хенрик нанимает для поисков причины и разгадки исчезновения популярного журналиста Микаэля Блумквиста, которому как раз его расследования вышли боком и он должен отсидеть срок за ложные обвинения в адрес другого успешного бизнесмена. Микаэль, по идее, это «аватар» самого Ларссона, журналист-левак, борец с финансовой преступностью и поднимающим то тут, то там голову неофашизмом. Вангеры, кстати, к этой идеологии в свое время относились с придыханием, а кое-кто из них донес свои убеждения до наших дней. Так начинается одна часть книги, герметический детектив на заснеженном острове.

де4

Вторая, параллельно развивающаяся часть книги/комикса рассказывает как раз об этой самой девушке, Лисбет Саландер, которую можно описать как «крайне интересная личность»: признана недееспособной, хакер и спец по сбору информации, бисексуалка, агрессивна, независима, вспыльчива, находится под опекой, обладает фотографической памятью, и, что логично следует из названия, татуирована, представая в законченном образе «леди-панка». Тут важно то, что роман в оригинале называется «Мужчины, которые ненавидели женщин», и это очень массивный сюжетный пласт, так как на нём завязана нелегкая жизнь Лисбет и истоки расследуемого исчезновения тоже стоит искать среди этих самых мужчин и их поступков. Стиг концентрирует внимание читателей на неравенстве полов, доминировании и садизме, бытовой жестокости и прочих неприглядных вещах, которым не место в приличном обществе, но только если это не патриархальное общество со своими устоями. Также интересно то, что главные герои романа не скоро познакомятся друг с другом, пройдя до этого момента долгий путь, для Микаэля вполне приятный, а вот для Лисбет не очень.

де6

Сам роман довольно большой, если вы не читали его, то знайте, о журналистской кухне и социальной политике там рассуждают вначале гораздо больше, чем о расследовании. Детективная составляющая неплоха, но некоторые вещи (типа шифра) настолько очевидны, что бросают тень на всех, кто ломал голову над их тайной столько десятилетий. Опять же, миллионеру ничего не стоило отследить, кто и откуда присылает ему каждый год по одному цветку. Развязка и то, как герои к ней приходят, скорее разочаровывает, это совсем не то, с чем можно «перепахивать основы жанра». Да, и тут много едят и пьют кофе, но во втором романе это вообще возведено в культ. Так что после прочтения графической адаптации от сценариста Сильвена Ранберга и художника Хосе Омса я могу сказать следующее – она избавила оригинал от скуки. Серьезно, авторы смогли выделить из сюжета концентрат интриги, сделав свой вариант «Девушки» более энергичным, цепляющим и зрелищным за счёт отличной художественной составляющей. То, что тормозило роман, здесь показано бегло, все сильные черты остались на месте. Правда, у предельной концентрации есть и свои минусы – если в книге Лисбет ещё можно было понять и пожалеть, то здесь её образ доведён до крайности, нам показывают панкующую беспредельщицу, взрывающуюся подростковой обидой на подруг, оскорбляющей свою «партнёршу» и начинающую любой диалог с наездов, размахивания «розочкой» из бутылки и нигилистическим презрением. Интересно, что книжным прототипом героини является Пеппи Длинныйчулок, но здесь эти явные аналогии приобретают болезненную форму.

де7

Рисунок радует глаз, он выполнен в лучших традициях европейских комиксов, где ценится сложность, проработанный фон, наличие индивидуального стиля художника. Но некая минимальная склонность к гротеску не всегда идёт на пользу, в сложные эмоциональные моменты лица персонажей могут выглядеть как реквизит для старой программы «Куклы», и нужно некоторое время, чтобы понять, чем внешне различаются одни второстепенные героини от других. На вскидку, рисунок чем-то напоминает также выходившую в России графическую адаптацию классического «Человека-Невидимки». Авторы сознательно не помещают в кадры даты, когда происходит то или иное действие, поэтому то, что это флэшбэк, понимаешь не сразу, приходится «догонять» заданный темп. Из занятных отсылок: в одной из сцен Микаэль разглядывает журнал, на обложке которого изображена Нуми Рапас, сыгравшая Лисбет в шведской, хорошей экранизации. А вот финал комикса Сильвен и Хосе взяли как раз из голливудской версии, решив показать главную героиню более человечной и даже чувствительной, прячущей эмоции за тоннами душевного мрака, оставленного ей детством и семьей, о чём пойдёт речь в продолжении. На втором «журнальном» кадре обыгрывается распространённый пикантный стереотип о «шведской семье». В комиксе присутствуют откровенные моменты и сцены насилия, они добавляют в сюжет угрюмого саспенса.

де8

Графическая версия «Девушки» на русском выпущена «Эксмо», издательство сохранило увеличенный альбомный формат 310х235мм, что позволяет получить максимум удовольствия от рисунка. С текстом сложнее: здесь на лицо проблема «Постороннего», недавнего комикса по мотивам повести Альбера Камю. Был выбрал тот же неудачный шрифт, постоянно возникают проблемы с центровкой слов в «пузырях» (то слова выше, то ниже, то левее, то правее), буквам тесно в рамках белых облаков и они упорно лезут за края. С этим надо что-то делать. Сам комикс мне понравился, он даже смог меня немного помирить с оригинальным романом, так я смело его порекомендую к прочтению. Из бонусов – биографии сценариста и художника. 136 страниц, тираж 4000 экземпляров, цифра «1» на оранжевом корешке обещает продолжение.

www.eksmo.ru

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s