Мнение: Астерикс в Британии

ас1.jpg

Давным-давно войска Юлия Цезаря захватили всю Британию. Почти всю. Одна маленькая деревенька, населенная неугомонными бриттами под предводительством вождя Зебигбоса по-прежнему успешно отбивает атаки римлян. Так, стоп, это же начало любого комикса про Астерикса и Обеликса, а они, как известно, галлы, при чём тут бритты? Всё верно, просто Рене Госинни и Альбер Удерзо дают понять, что не только среди их далёких предков были настоящие герои, способные дать отпор захватчикам, в других странах тоже хватало смельчаков. Но иногда им всё же требовалась помощь и, желательно, волшебное зелье друида Панорамикса. Далекий родственник Астерикса из героически обороняющейся британской деревушки по имени Тотактоэдакс обращается с просьбой к галлам и те не могут бросить братьев по духу в беде. К тому же надо как-то развеять скуку, а то римляне, занятые непокорными бриттами, совсем позабыли про своих старых «друзей по веселому времяпрепровождению». Так начинается очередное большое путешествие двух самых известных персонажей европейских комиксов, и на сей раз их путь лежит в Лондоний, где всё вроде бы знакомо и даже люди говорят на таком же языке (разве что произношение слегка «вымораживает»), но, в то же время, есть множество непривычных (позволяющих Обеликсу периодически крутить пальцем у виска и говорить фразу «Эти бритты психи!») привычек и отличий.

ас2

У авторского дуэта появляется повод по-соседски посмеяться над англичанами. Не так, как это обычно делают те же американцы, высмеивая в основном особенности местной стоматологии или неуёмную жажду к горячительным напиткам, а по-доброму, показывая чопорных и выдержанных бриттов верными последователями своих традиций, ради которых они готовы на всё и на которых держится их общество. Если рыжий персонаж книги тщательно выравнивает свой газон, надеясь, что через пару тысяч лет он станет-таки идеальным с точки зрения среднестатистического жителя Туманного Альбиона – то будьте уверенны, римским легионерам, победителям и хозяевам этих земель, лучше к газону вообще не приближаться. Как не стоит им пытаться понять, почему даже в разгар боя их противники бросают всё ровно в пять часов и идут пить кипяток с молоком. Потому что чай ещё не изобрели. До конца этого тома, если быть точным. Так вот, попивая этот самый кипяток с раннего утра, настоящий англичанин не выйдет из дому, пока не прочитает свежий выпуск «Времен», да и то, вдохновить его на активные действия может только матч по регби, где тридцать здоровых лбов месят друг друга ради обладания одной дыней. Всё остальное для обитателей островного государства словно находится в  отдалённой перспективе, например, строительство туннеля под Ла-Маншем, которое почти было начало в те отдалённые времена.

ас3

Для галльских путешественников всё это выглядит странновато, но в одном они, пожалуй, с друзьями-бриттами схожи: в вопросе отношения к современной музыке. Пока жители деревни галлов страдают от барда Консерваторикса, обитателя Лондониума косо смотрят на четвёрку волосатых певцов, от которых просто без ума местная молодёжь. Странно, что здесь нет шуток про детектива с Бейкер-стрит, впрочем, Астериксу и Обеликсу и самим предстоит побыть сыщиками, разыскивая по кабакам города стратегические запасы волшебного зелья, призванные помочь британским родственникам избавиться от гнёта Рима. Бойцы которого здесь предстают не в лучшем виде, жертвуя здоровьем (впрочем, они это в каждом томе делают, просто попадаясь на пути главных героев) и трезвостью во славу Цезаря. Обеликс и сам встаёт на скользкую дорожку пьяного образа жизни, и это наполняет комикс довольно уморительными сценами.

ас4

«Астерикс в Британии» — восьмой том серии, вышедший изначально в 1966-м году. Классический комикс Госинни/Удерзо с фирменным чувством юмора, детальным и ярким «мультипликационным» рисунком, ироничными и тонкими отсылками к повседневности, которые за пятьдесят лет совершенно не устарели. Как и предыдущие тома, этот перевёл на русский Михаил Хачатуров, остроумно адаптируя имена персонажей и некоторые реалии под «нашу действительность», заставляя героев распевать песни, в которых слышны отечественные застольные шлягеры, и делая многие приколы более понятными. Если ищите отличное юмористическое чтение для всех возрастов, то вы его, считайте, нашли. Выпускает в России «Астерикса и Обеликса» детское издательство «Махаон», сохраняя формат оригинальных европейских bd. 48 страниц, тираж 3000 экземпляров.

www.machaon.net

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s