Несущие свою нелегкую и травмоопасную службу возле непокорной галльской деревушки римляне знают, что к её жителям соваться не стоит, но разве что-то можно объяснить очередному чиновнику, прибывшему с инспекцией и в поисках повода прославиться и заполучить расположение самого Цезаря? Вот и приходится легионерам идти в очередной штурм на территорию галлов, а там их уже ждут дружелюбные Астерикс и Обеликс, начавшие даже волноваться, уж не случилось ли чего с бравыми вояками, раз те давно не заходили в гости и не давали повод хорошенько размяться. Штурм, разумеется, окончился с ожидаемым результатом, но генеральный инспектор Люций Соцветий неумолим в своем желании одержать победу, поэтому решает брать деревню измором и ставит вокруг неё забор. Тогда Астерикс предлагает ему пари: вместе с Обеликсом они выберутся из осады и совершат тур по Галли, побывав в ее крупнейших городах и прикупив местных деликатесов, чтобы в конце своего путешествия устроить пир горой и принять поражение римлян. Так началось очередное приключение двух великих героев, которое вошло в историю под названием «Большая петля».
Ротомаг, Камаракум, Дурокортор, Диводур, Лугдун, Никея, Массилия, Толоса, Агиннум, Бурдигала. На карте древнего мира эти города образовывали нечто вроде «Золотого Кольца Галлии», являясь центрами, куда спешили торговцы и путешественники, влекомые местными продуктами, среди которых славились колбаски, вино, устрицы и много чего еще, что вот-вот должно перекочевать в большой мешок Обеликса. Сейчас, разумеется, эти города называются иначе: Руан, Камбре, Реймс, Метц, Леон, Ницца, Марсель, Тулуза, Ажен, Бордо. Но в каждом из них героев комиксов Рене Госсини и Альбера Удерзо поджидают приключения, из которых они выходят целехонькими, а вот спешащие по их следам римские вояки – нет. К тому же, в разных городах живут разные люди: кто-то готов проявить солидарность с братьями-галлами и помочь им чем нужно и поддержать в трудную минуту (если надо, то и народным восстанием), но есть и те, кто готов на пару сотен монет предать. Так что Астерикс и Обеликс держат ухо востро, но даже, кажется, не замечают, что за ними увязалась маленькая белая собачка. Да, любимый всеми Идефикс появляется именно в этом, пятом томе серии. А старые знакомые, вроде команды пиратов-неудачников во главе с рыжим капитаном, уже на месте и ждут своей очереди, чтобы в очередной раз пасть от рук непобедимых галлов.
Герои посещают много городов, и в каждое такое посещение – это повод для местечкового юмора. Может быть, не всегда понятного иностранному читателю (хотя шутки про многокилометровые пробки в сторону курорта и забитые пляжи будут понятны любому, в этом комиксе 1965 года только криков «Чурчхелла!» в Никейских сценах не хватает, а так чисто Сочи), и в данном случае большая ответственность ложится на переводчика. Михаил Хачатуров отлично управляется с различными провинциальными диалектами (например, в Ротомаге местные говорят «мобыть» вместо «может быть», ну и так далее), порой кое-что меняя в оригинале для полноты понимания изначального юмора. Марсель/Массилия – это же портовый город, и не сильно отличается от той же Одессы: здесь говорят на одесском диалекте, да и несущиеся из окон песни уж больно знакомы. Выглядит это всё в комиксе про римлян и галлов органично и обоснованно. В который раз отмечу классный перевод «говорящих» имен персонажей, на сей раз моими фаворитами становятся Налепимнепельмений и Янегений.
«Большая петля» — яркое и веселое приключение с погонями, гонками на телегах, уморительными ситуациями, стычками с бедными (их реально жалко) легионерами, которым не помогают ни пилумы, ни приказы высшего начальства, и нестареющими шутками про органическую неспособность Обеликса стучаться в двери, лишать себя удовольствия съесть пару-тройку кабанчиков и признаться самому себе, что он толстый (нет, просто упитанный и большой). Не читать «Астерикса» — значит, лишать себя хорошего настроения, запомните это.